2026-03-13
Полуавтоматическая печать теплопередачи на чашки осуществляется путем ручной загрузки чашек, автоматического позиционирования и обнаружения на месте машиной, автоматического позиционирования пленки,и активация через кнопку запуска.
Требуется только один оператор, что значительно повышает эффективность производства и снижает затраты на рабочую силу.
Печать на 360° на внешней поверхности чашек.
Максимальная площадь печати: регулируется доВысота 200 мм * Диаметр 250 мм.
| Положение | Стандартный | Стандарт принятия |
|---|---|---|
| Механическая защита | Разработаны и изготовлены в соответствии с национальными и промышленными стандартами для предотвращения несчастных случаев, вызванных неисправностью.Надежные защитные устройства устанавливаются на опасных частях (механическое задействование).Направление вращения двигателя четко обозначено; открытые части трансмиссии защищены крышками.Защитные конструкции устанавливаются для движущихся частей в пределах 2 метровБезопасные баффлы изготавливаются из прозрачной ПК-карты толщиной ≥ 3 мм. | С этикетками; вращающиеся части (цепи и т.д.) не подвергаются воздействию и оснащены защитными крышками; защитные устройства установлены вокруг всех движущихся частей. |
| Электрическая проводка | Электрическая система соответствует национальным стандартам безопасности, оснащена независимым кабинетом управления.Главный переключатель питания соответствует фактическому потреблению энергииЭффективное заземление и защита от утечек с четкой маркировкой. Сильные и слабые токи разделены; все провода полностью закрыты. | Проверка работы и функций на месте. |
| Экологические требования | Шум, сточные воды, выхлопные газы и выбросы твердых отходов соответствуют национальным и промышленным стандартам. | В соответствии с национальными и промышленными стандартами; шум ≤ 60 дБ (измеряется на расстоянии 1,5 м от источника). |
| Маркировка и инструкции | Необходимые предупреждающие этикетки безопасности и инструкции по эксплуатации размещены.Трубопроводы и проводки стандартизированы по цвету и расположению с четкими текстовыми ярлыками и индикаторами направления потока. клапаны обозначены как обычно открытые/закрытые. приборы соответствуют стандартам, с цветовыми зонами (красный - опасность, желтый - ненормальный, зеленый - нормальный).Область конденсатора высокого напряжения обозначена предупреждением "Разряд перед обслуживанием". | В соответствии с национальными и промышленными стандартами. |
| Ключевые компоненты | Установлены в стойких к столкновениям местах. | Держится подальше от всех движущихся механизмов. |
| Наименование документа | Содержание |
|---|---|
| Название оборудования | Указывает название продукта, модель, марку, дату производства, серийный номер, производителя, размеры, вес, установленную мощность, источник питания и т.д. |
| Руководство по эксплуатации | 1 печатная копия + 1 электронная копия |
| Прочие | Свидетельство о производственном осмотре или отчет о испытаниях |
Обучение делится на:обучение до установкииобучение на месте, включая, но не ограничиваясь:
| Содержание обучения | Требование |
|---|---|
| Принцип работы и функции | Теоретическое введение |
| Эксплуатация и демонстрация оборудования | Теория + обучение на месте |
| Изменение продукции, замена инструментов и светильников | Теория + обучение на месте |
| Содержание и уход за оборудованием | Теория + обучение на месте |
| Общее устранение неполадок | Теория + обучение на месте |
| Безопасность эксплуатации и аварийное обращение | Теория + обучение на месте |
После подписания формального коммерческого контракта покупатель будет уведомлен по электронной почте или телефону о начале сборки машины.
Покупатель может отправить техников на нашу фабрику для обучения на месте сборки, эксплуатации, обслуживания и обслуживания.
Мы полностью ответим на все вопросы и убедимся, что персонал покупателя сможет самостоятельно управлять и обслуживать машину.
Обучение на месте проводится до ввода машины в производство.
После того, как машина будет доставлена на завод покупателя, наши техники прибудут в согласованное время для установки и ввода в эксплуатацию.
Во время ввода в эксплуатацию производственный, технический и управленческий персонал покупателя могут задать любые вопросы о машине.
Обучение продолжается до тех пор, пока операторы не смогут самостоятельно управлять машиной и решать основные вопросы ввода в эксплуатацию.
Обе стороны подпишутЗапись обучения эксплуатации и техническому обслуживанию оборудованияпосле завершения.
Условия оплаты
50% депозит при размещении заказа; остаток оплачен в полном объеме после проверки и принятия на нашей фабрике.
Владение машиной остается у поставщика до получения полной оплаты.
Продолжительность
Перевозка в пределах20-25 рабочих днейпосле получения депозита (за исключением официальных праздников).
Гарантийный период