logo
Случаи
подробности решения
Дом > Случаи >
Инструкция по использованию интеллектуальной машины для передачи тепла в малых бочках HA-300ZD
События
Свяжитесь мы
86--13650088957
Связаться сейчас

Инструкция по использованию интеллектуальной машины для передачи тепла в малых бочках HA-300ZD

2026-03-13

Последний корпоративный кейс о Инструкция по использованию интеллектуальной машины для передачи тепла в малых бочках HA-300ZD
I. Основные функции / Приложения

Полуавтоматическая печать теплопередачи на чашки осуществляется путем ручной загрузки чашек, автоматического позиционирования и обнаружения на месте машиной, автоматического позиционирования пленки,и активация через кнопку запуска.

Требуется только один оператор, что значительно повышает эффективность производства и снижает затраты на рабочую силу.

II. Основные продукты и спецификации

Печать на 360° на внешней поверхности чашек.

Максимальная площадь печати: регулируется доВысота 200 мм * Диаметр 250 мм.

III. Поток производства
  1. Вручную установить переносную пленку на раму разворачивания/переворачивания и поместить чашку на светильник.
  2. Машина автоматически устанавливает положение чашки и определяет, правильно ли она загружена.
  3. Нажмите кнопку запуска.
  4. Нагревательная головка опускается, чтобы завершить печать 360° на чашке.
  5. Нагревательная головка поднимается и автоматически снимает пленку.
  6. Ручно разгрузить напечатанный стакан и загрузить новый пустой стакан для следующего цикла.
IV. Основные технические параметры и конфигурации
1. Основные параметры
  1. Напряжение: 220 В
  2. Диапазон регулирования температуры: температура в помещении ~ 250°C
  3. Мощность: 4,5 kW
  4. Максимальное перемещение давления: 300 кг
  5. Максимальная площадь переноса: высота 200 мм * диаметр 250 мм
  6. Выпуск: 4000 ‰ 6000 шт / 10 часов
2Конфигурация оборудования
  1. Вся машина используетстальная конструкция с усиленной и утолщенной конструкциейс усиленными сварными ребрами на колоннах, обеспечивающих высокую долговечность.
  2. Корпус покрыт краской автомобильного класса с помощью высокотемпературного выпекания, обладая элегантным внешним видом, защитой окружающей среды, нетоксичностью и долговечным цветом.
  3. Все винты304 из нержавеющей стали, соединенные с подшипниками HCH для прочности и долговечности.
  4. Алюминиевые детали с высокой твердостью точно обрабатываются крупными центрами обработки с помощью ЧПУ с высококачественной окислительной серебряной пескоструйной отделкой.
  5. Интеллектуальная система управленияспособен хранить несколько групп параметров работы; HMI с сенсорным экраном для простой и удобной работы.
  6. Конструкция обогрева с двойным регулированием температурыобеспечивает более стабильную адгезию чернил.
  7. Полное сервоуправление: работа машины и движение светильников управляются сервомоторами, обеспечивающими стабильное колебание и эффективное устранение морщин.
  8. Автоматическое позиционирование для печатания стаканов, оборудованноеоригинальные импортные оптико-волоконные датчики OMRON.
  9. Регулируемая температура печати, давление, скорость, задержка передачи, задержка обмотки пленки и высота нагревательной головки для удовлетворения различных требований к печати.
  10. Магнитная структура порошка для контроля напряжения пленки, плюс сбор материала на двигателе CNC, улучшая стабильность напряжения пленки и точность позиционирования.
  11. Оснащен автоматическим механизмом разворачивания/переворачивания и импортированными тайваньскими сенсорными переключателями для точной автоматической позиционирования пленки, значительно повышая эффективность.
  12. Импортные переключатели и кнопки обеспечивают длительный срок службы и высокую чувствительность.
  13. Принимает тайваньские двигатели TABANG для стабильной общей работы.
  14. Внешний переключатель ступенек поставляется сРучной / автоматический / переключательтри режима работы для повышения эффективности.
V. Конфигурации окружающей среды и безопасности
Положение Стандартный Стандарт принятия
Механическая защита Разработаны и изготовлены в соответствии с национальными и промышленными стандартами для предотвращения несчастных случаев, вызванных неисправностью.Надежные защитные устройства устанавливаются на опасных частях (механическое задействование).Направление вращения двигателя четко обозначено; открытые части трансмиссии защищены крышками.Защитные конструкции устанавливаются для движущихся частей в пределах 2 метровБезопасные баффлы изготавливаются из прозрачной ПК-карты толщиной ≥ 3 мм. С этикетками; вращающиеся части (цепи и т.д.) не подвергаются воздействию и оснащены защитными крышками; защитные устройства установлены вокруг всех движущихся частей.
Электрическая проводка Электрическая система соответствует национальным стандартам безопасности, оснащена независимым кабинетом управления.Главный переключатель питания соответствует фактическому потреблению энергииЭффективное заземление и защита от утечек с четкой маркировкой. Сильные и слабые токи разделены; все провода полностью закрыты. Проверка работы и функций на месте.
Экологические требования Шум, сточные воды, выхлопные газы и выбросы твердых отходов соответствуют национальным и промышленным стандартам. В соответствии с национальными и промышленными стандартами; шум ≤ 60 дБ (измеряется на расстоянии 1,5 м от источника).
Маркировка и инструкции Необходимые предупреждающие этикетки безопасности и инструкции по эксплуатации размещены.Трубопроводы и проводки стандартизированы по цвету и расположению с четкими текстовыми ярлыками и индикаторами направления потока. клапаны обозначены как обычно открытые/закрытые. приборы соответствуют стандартам, с цветовыми зонами (красный - опасность, желтый - ненормальный, зеленый - нормальный).Область конденсатора высокого напряжения обозначена предупреждением "Разряд перед обслуживанием". В соответствии с национальными и промышленными стандартами.
Ключевые компоненты Установлены в стойких к столкновениям местах. Держится подальше от всех движущихся механизмов.
VI. Технические документы и стандартные принадлежности
1Документы об оборудовании
Наименование документа Содержание
Название оборудования Указывает название продукта, модель, марку, дату производства, серийный номер, производителя, размеры, вес, установленную мощность, источник питания и т.д.
Руководство по эксплуатации 1 печатная копия + 1 электронная копия
Прочие Свидетельство о производственном осмотре или отчет о испытаниях
2Расходные материалы и аксессуары
  1. Полный набор руководств по эксплуатации, плюс список и полный набор часто используемых инструментов.
  2. Свидетельство о производственном осмотре или отчет о испытании качества новой машины.
VII. Требования к подготовке

Обучение делится на:обучение до установкииобучение на месте, включая, но не ограничиваясь:

Содержание обучения Требование
Принцип работы и функции Теоретическое введение
Эксплуатация и демонстрация оборудования Теория + обучение на месте
Изменение продукции, замена инструментов и светильников Теория + обучение на месте
Содержание и уход за оборудованием Теория + обучение на месте
Общее устранение неполадок Теория + обучение на месте
Безопасность эксплуатации и аварийное обращение Теория + обучение на месте
1Предустановка обучения

После подписания формального коммерческого контракта покупатель будет уведомлен по электронной почте или телефону о начале сборки машины.

Покупатель может отправить техников на нашу фабрику для обучения на месте сборки, эксплуатации, обслуживания и обслуживания.

Мы полностью ответим на все вопросы и убедимся, что персонал покупателя сможет самостоятельно управлять и обслуживать машину.

2Обучение на месте (после доставки)

Обучение на месте проводится до ввода машины в производство.

После того, как машина будет доставлена на завод покупателя, наши техники прибудут в согласованное время для установки и ввода в эксплуатацию.

Во время ввода в эксплуатацию производственный, технический и управленческий персонал покупателя могут задать любые вопросы о машине.

Обучение продолжается до тех пор, пока операторы не смогут самостоятельно управлять машиной и решать основные вопросы ввода в эксплуатацию.

Обе стороны подпишутЗапись обучения эксплуатации и техническому обслуживанию оборудованияпосле завершения.

VIII. Оплата и гарантия
  1. Условия оплаты

    50% депозит при размещении заказа; остаток оплачен в полном объеме после проверки и принятия на нашей фабрике.

    Владение машиной остается у поставщика до получения полной оплаты.

  2. Продолжительность

    Перевозка в пределах20-25 рабочих днейпосле получения депозита (за исключением официальных праздников).

  3. Гарантийный период

    • Гарантия на один год при повреждении, не вызванном человеком.
    • Бесплатная замена или ремонт запчастей в течение гарантийного периода.
    • Пожизненное оплачиваемое обслуживание после гарантийного периода.
    • В случае повреждения, вызванного человеческой ошибкой или неправильной эксплуатацией, будут взиматься сборы за запчасти и проезд.
    • Проводится долгосрочная техническая консультация.
последний случай компании о [#aname#]